Stories

Kann Gott Tatarisch?

Die Tataren leben in Russland und können daher alle auch Russisch. Braucht es dann überhaupt eine tatarische Bibel? Diese Frage stellten sich wohl viele – trotzdem wurde die Bibel übersetzt und letztes Jahr fertiggestellt. Inzwischen gibt es erste Berichte darüber, wie sie wirkt:

„Mein Sohn“
„Ich wollte einem meiner Freunde das Evangelium erklären“, erzählt ein tatarischer Pfarrer. „Dieser Freund ist zwar Tatar, spricht jedoch kaum Tatarisch. Normalerweise redet er Russisch.
Ich las ihm das Gleichnis vom verlorenen Sohn aus dem Lukas-Evangelium vor, auf Russisch. Er hörte interessiert zu, schien aber nicht sehr davon berührt zu sein. Dann nahm ich die tatarische Bibel hervor und begann, die gleiche Passage auf Tatarisch zu lesen. Als ich zur Stelle kam, wo der Vater seinen älteren Sohn mit dem Wort ulym ("mein Sohn" auf Tatarisch) anspricht, stiegen ihm die Tränen in die Augen, und er musste lange weinen. Das eine tatarische Wort hatte die innerste Saite seiner Seele berührt!"

Als würde Gott auf Tatarisch sprechen
An einer Feier für die neue Bibel versammelten sich Bibelübersetzer und tatarische Gläubige. Man las aus der neu übersetzten Bibel vor und sang Lieder, die gerade erst auf der Grundlage der neuen Bibel entstanden waren. Die Gläubigen erzählten, wie sie die Bibel in der Muttersprache viel tiefer berührte als die russische Bibel. Ein Mann sagte: "Beim Lesen war es, als ob Gott zu mir auf Tatarisch sprach!"

wycliffe.ch